Grego – Vocabulário básico do Novo Testamento

Este glossário de grego koiné é uma extensão do vocabulário básico do Novo Testamento da Gramática de Lourenço Stelio Rega e Johannes Bergmann, obra que recomendamos para estudo desta língua utilizada no Novo Testamento.

Alfabeto grego
Alfabeto grego © CC

Dividiremos e apresentaremos as palavras de nosso vocabulário grego por classes gramaticais.

Abreviaturas gerais

  • adj.: adjetivo
  • adv.: advérbio
  • conj.: conjunção
  • eng.: english – inglês
  • esp.: espanhol
  • etim.: etimologia / etimològicamente
  • pl.: plural
  • sing.: singular
  • term.: terminações
  • Wiki: definições presentes no Wiktionary, além das que já estão na Gramática.

Gêneros

  • masc. / m. / M: masculino
  • fem. / f. / F: feminino
  • neut. / n. / N: neutro

Casos

Diversas palavras gregas são flexionadas diferentemente dependendo do caso em que ocorram. Os casos são:

nom.: nominativo | g./gen.: genitivo | abl.: ablativo (G.A.: genitivo/ablativo) | loc.: locativo | inst. instrumental | dat.: dativo (L.I.D.: locativo/instrumental/dativo | ac.: acusativo | voc.: vocativo (N.V.: nominativo/vocativo)

Vocabulário

  • pospositiva: palavra nunca usada como a primeira da frase.

Convenções

Entre colchetes []: comentários ou palavras derivadas ou relacionadas que contribuem para a memorização.

Transliteração e pronúncia

Após cada vocábulo é apresentada sua forma transliterada, ou seja, uma maneira de se escrever e ler a palavra com caracteres de nosso idioma. Essa transliteração foi feita de maneira semiautomática, sem verificação da maioria das palavras, então em alguns casos carece de ajustes e conferência em outras fontes, como o Wiktionary.

  • O “h” nas transliterações tem o som aspirado, como nas palavras inglesas hobby e hall, o j de“mujer” em espanhol ou o r carioca em “porta”.
    O h aspirado é comum no início de palavras iniciadas em vogais com sinal diacrítico parecido com uma aspa simples de abertura (como ἁ – ha), mas aparece também por exemplo na pronúncia de χ.
    • Uma exceção é quando aparece junto ao t na transliteração da letra θ, quando compondo th é pronunciado como um “t” com a língua entre os dentes, como no inglês th (ex.: everything).
    • Outras exceções óbvias são os casos em que ele compõe sílabas em português, ou seja em ch, lh e nh.

Seções

Abrir e escutar essas páginas no Natural Reader, configurado para leitura em português, pode ser uma ferramenta interessante para a memorização das palavras. Não deixe de conferir os vídeos abaixo também.

Material de apoio e vídeos

  • Você pode beneficiar-se ao ver ou escutar os vídeos de:
    • Youtube Idiomas: Grego Koiné, nossa playlist no Youtube é útil sobretudo no início de seu aprendizado. Ela não contém nenhum material que a gramática não tenha; sua escuta serve para familiarização com as palavras e o idioma.
    • Youtube Grego Diário (canal Paulo Won): série de vídeos de leitura de passagens do Novo Testamento e explicação de diversas palavras gregas utilizadas.
  • Instale o Gboard, o teclado do Google (Play Store / App Store), no seu celular e adicione o idioma ελληνικά (elleniká, língua grega). Ainda que diversos acentos e marcas do grego antigo não estejam disponíveis no teclado, todas as letras básicas estão, o que permite escrever a palavra para pesquisa (ver abaixo). (Clique no ícone de Ferramenta e em Preferências para determinar a melhor forma de mudança de idioma).
  • Site Bible Hub: tradução dos versículos do Novo Testamento palavra por palavra do original grego para o inglês. (No caso dos livros do AT, são do hebraico para o inglês)
  • Wiktionary: pesquise o significado, a etimologia, os cognatos, as flexões, etc. das palavras (digite-as ou cole-as em grego – a partir da versão do Bible Hub por ex.).
    • Às vezes a palavra pode não ser encontrada por estar em uma flexão não listada, mas você sempre pode procurar ela em grego diretamente no Google.
    • Existe a versão em português do Wikcionário que pode trazer alguns resultados, mas ela contém muito menos entradas e definições do que a internacional.
  • Para verter do inglês para o português, utilize o tradutor nativo do seu navegador ou as funcionalidades do Google Tradutor.

Conheça também

Fundamentalismo Religioso Cristão: Olhares Transdisciplinares

Fundamentalismo Religioso Cristão: Olhares Transdisciplinares

André Chevitarese, Juliana Cavalcanti, Sérgio Dusilek e Tayná de Maria (orgs.)

Este livro apresenta artigos multidisciplinares e complementares - sob as perspectivas da História, da Teologia e do Direito - a respeito do fundamentalismo religioso cristão, a partir de suas origens históricas até os desdobramentos e implicações políticos, sociais e científicos do movimento, no Brasil e no mundo.

O tema não poderia ser mais atual e necessário.

Adquira o livro na Amazon BR e apoie este site.

chela » Significado » Grego – Vocabulário básico do Novo Testamento

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *