Pronomes do grego koiné

Esta é a seção de pronomes do nosso glossário de grego koiné, que é uma extensão do vocabulário básico do Novo Testamento da Gramática de Lourenço Stelio Rega e Johannes Bergmann, obra que recomendamos para estudo desta língua utilizada no Novo Testamento. Veja outras classes gramaticais.

Consulte na página principal do glossário grego abreviaturas gerais e convenções.

Pronomes pessoais

Pronomes demonstrativos

  • μηδείς (medêis), μηδεμῐ́ᾰ, μηδέν: nenhum(a); ninguém; nada; de modo nenhum
  • (ho), ἡ, τό: que, o qual, quem (artigos podem ter sentido de pronome demonstrativo quando aparecem juntos a μέν ou δέ)
  • οὐδείς (oudêis), οὐδεμίᾰ, οὐδέν: nenhum(a); ninguém; nada; de modo nenhum
  • οὗτος (hutos), αὕτη, τοῦτο: este, esta, isto (Nom.)
    • (Flexiona-se de maneira semelhante a adjetivos p. 99 obss p. 127)
    • G. A.: τούτου (tôutu), ταύτης, τούτου
    • L.I.D.: τούτῳ (tôutoi), ταύτῃ, τούτῳ
    • Ac.: τοῦτον (tuton), ταύτην, τοῦτο
  • Plural: οὗτοι (hutoi), αὗται, ταῦτᾰ: estes, estas, estes (Nom.)

Pronomes possessivos

Usados como adjetivo – flexiona-se como adjetivos. São substituídos pelo genitivo do pronome pessoal na maioria das vezes nas 1ªs e 2ªs e sempre nas 3ªs pessoas.

Pronomes relativos

  • ὅς (hós), ἥ, ὅ: quem; o/a qual; que (Nom.)
    • Flexiona-se como os artigos definidos (p. 77), com exceção do τ inicial e dos acentos, e nominativo sing. que tem um ς. Obs p. 129
    • G. A.: οὗ (hu), ἧς, οὗ
    • L.I.D.: (hôi), ᾗ, ᾧ
    • Ac.: ὅν (hón), ἥν, ὅ
  • Plural: οἵ (ohí), αἵ, ᾰ̔́: quem; os/as quais; que (Nom.)
    • G. A.: ὧν (hôn) (3 iguais)
    • L.I.D.: οἷς (hôis), αἷς, οἷς
    • Ac.: οὕς (ohús), ᾱ̔́ς, ᾰ̔́

Formas longas do pronome relativo

  • ὅστις (hóstis), ἥτις, ὅ τι: quem quer que, qualquer que, todo que. Com frequência equivale ao pronome relativo de que se origina ὅς, ἥ, ὅ: [+τῐς: alguém; qualquer um, algum; alguma coisa {ti}]
    • Plural: οἵτινες (ohítines), αἵτινες, ᾰ̔́τινα (Wiki: οἵτῐνες, αἵτῐνες, ᾰ̔́τῐνᾰ)

Pronomes correlativos

  • ὅδος (hódos), -η, -ον: quanto; o que; tão grande quanto (ou: que); tantos quantos

Pronomes indefinidos

  • πᾶς (pas), πᾶςα, παν: todo; cada; inteiro [panteísmo]. Na gramática p. 199 flexionado como adjetivo.
  • ἕκαστος (hékastos), -η, -ον: cada; todo
  • τις (tis), τι: (enclítico): qualquer um, algum; alguém; alguma coisa, algo.

Pronomes interrogativos

  • τίς (tís), τί: quem? (mais τίς), que? (mais τί), qual? que tipo de? [Latim quis {/qui,quae,qua}]
    • como advérbios, podem ter sentindo de: por quê; quão?
    • Flexão (MF / N) (p. 248)
    • Nom.: τίς (tís) / τί
    • G. A.: τίνος (tínos) / τίνος
    • L.I.D.: τίνι (tíni) / τίνι
    • Ac.: τίνα (tína) / τί

Pronomes reflexivos

(Flexão p. 250-251)

Pronomes recíprocos

(Flexão p. 252)

Ver também:

Outros tópicos em Grego – Vocabulário básico do Novo Testamento

Conheça também

Cristianismos e Judaísmos antigos: interações culturais na Bacia Mediterrânica

Cristianismos e Judaísmos antigos: interações culturais na Bacia Mediterrânica

(Felinto Pessôa de Faria Neto e Juliana Batista Cavalcanti - orgs.)

Este livro traz uma coletânea de artigos que explicam a multiplicidade religiosa presente não só no Judaísmo antigo como no movimento cristão que o seguiu.

São abordados desde a figura do Jesus histórico até as comunidades de judeus-cristãos - que deram origem a uma variedade de Cristianismos - e a formação do cânone cristão "oficial", sempre sob a luz das investigações científicas contemporâneas.

Adquira o livro na Amazon BR e apoie este site.

chela » Significado » Grego – Vocabulário básico do Novo Testamento » Pronomes do grego koiné

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *